![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Updated: June 19, 2011
Немецкие евреи, депортированные сюда из Ганновера, Берлина и т.д. привезли с собой много шуток. Например, они расшифровывают знак Jude, который они должны носить на груди, как Italiens und Deutschland Ende [конец Италии и Германии]. Несмотря на всё, что они пережили, они до сих пор говорят о «нашем Фюрере» и верят в победу Германии. Не смотря ни на что, они уверены, что вернутся в Германию. Хотя уже прошло сколько-то времени с тех пор, как они приехали в Варшаву (больше месяца), их до сих пор держат отдельно ото всех. Они живут за пределами гетто в специальных карантинных районах. Около трехсот человек из них поступили в разные рабочие бригады. Они обязаны носить свою нашивку Jude даже после того, как получают разрешение на проживание в гетто. Первым делом они справляются о работе. В Германии они все работали. Старики не могут привыкнуть к новым условиям. В результате они умирают в больших количествах. С ними обращаются гораздо лучше, чем с остальными беженцами. Просто совершенно несравнимо то, как юденрат обращается с польскими беженцами, и его отношение к немецким евреям. Последние получают четверть кило хлеба, суп и кофе [в день]. Да, это намного хуже того, что у них было в Германии, но по сравнению с обычными условиями в гетто это рай.
По гетто с огромной быстротой распространяется деморализация. Пока бедняки становятся еще беднее и одеты в лохмотья, девочки наряжаются так, будто нет войны. Множество случаев, когда девочки воруют у родителей, продают вещи из дома или обменивают на украшения или завивку волос – одним словом, на предметы роскоши.
В апреле и марте евреям было запрещено использовать немецкие марки с портретом Г. [Гитлера]. Боятся, что евреи наведут на него порчу! (*** Большой привет Джошуа Трахтенбергу и средним векам! ***)
У Йоны Туркова в этом сезоне польский репертуар. Причина: Нет хороших пьес на идиш. Кроме того, это свидетельство заметной ассимиляции, столь хорошо ощутимой в гетто. Евреи любят говорить по польски. На улицах почти не слышен идиш. У нас на эту тему были довольно горячие дискуссии. Согласно одному из выдвинутых объяснений, общение по-польски это психологический протест против гетто – вы бросили нас в еврейское гетто, но мы покажем вам, что на самом деле это польская улица. Назло вам мы держимся именно за то, от чего вы пытаетесь нас оторвать – за польский язык и его культуру. Но по-моему, то, что мы видим сегодня в гетто, это просто продолжение сильной языковой ассимиляции, заметной еще до войны и ставшей еще более выраженной в гетто. Пока Варшава была смешанной, пока евреи и поляки жили вместе, это не было видно так явно; но сейчас, когда на улицах одни евреи, масштаб этой катастрофы поневоле обращает на себя внимание.
translated from the book "Notes From The Warsaw Ghetto" The Journal of Emmanuel Ringelblum, ISBN 1-59687-331-0
Немецкие евреи, депортированные сюда из Ганновера, Берлина и т.д. привезли с собой много шуток. Например, они расшифровывают знак Jude, который они должны носить на груди, как Italiens und Deutschland Ende [конец Италии и Германии]. Несмотря на всё, что они пережили, они до сих пор говорят о «нашем Фюрере» и верят в победу Германии. Не смотря ни на что, они уверены, что вернутся в Германию. Хотя уже прошло сколько-то времени с тех пор, как они приехали в Варшаву (больше месяца), их до сих пор держат отдельно ото всех. Они живут за пределами гетто в специальных карантинных районах. Около трехсот человек из них поступили в разные рабочие бригады. Они обязаны носить свою нашивку Jude даже после того, как получают разрешение на проживание в гетто. Первым делом они справляются о работе. В Германии они все работали. Старики не могут привыкнуть к новым условиям. В результате они умирают в больших количествах. С ними обращаются гораздо лучше, чем с остальными беженцами. Просто совершенно несравнимо то, как юденрат обращается с польскими беженцами, и его отношение к немецким евреям. Последние получают четверть кило хлеба, суп и кофе [в день]. Да, это намного хуже того, что у них было в Германии, но по сравнению с обычными условиями в гетто это рай.
По гетто с огромной быстротой распространяется деморализация. Пока бедняки становятся еще беднее и одеты в лохмотья, девочки наряжаются так, будто нет войны. Множество случаев, когда девочки воруют у родителей, продают вещи из дома или обменивают на украшения или завивку волос – одним словом, на предметы роскоши.
В апреле и марте евреям было запрещено использовать немецкие марки с портретом Г. [Гитлера]. Боятся, что евреи наведут на него порчу! (*** Большой привет Джошуа Трахтенбергу и средним векам! ***)
У Йоны Туркова в этом сезоне польский репертуар. Причина: Нет хороших пьес на идиш. Кроме того, это свидетельство заметной ассимиляции, столь хорошо ощутимой в гетто. Евреи любят говорить по польски. На улицах почти не слышен идиш. У нас на эту тему были довольно горячие дискуссии. Согласно одному из выдвинутых объяснений, общение по-польски это психологический протест против гетто – вы бросили нас в еврейское гетто, но мы покажем вам, что на самом деле это польская улица. Назло вам мы держимся именно за то, от чего вы пытаетесь нас оторвать – за польский язык и его культуру. Но по-моему, то, что мы видим сегодня в гетто, это просто продолжение сильной языковой ассимиляции, заметной еще до войны и ставшей еще более выраженной в гетто. Пока Варшава была смешанной, пока евреи и поляки жили вместе, это не было видно так явно; но сейчас, когда на улицах одни евреи, масштаб этой катастрофы поневоле обращает на себя внимание.
translated from the book "Notes From The Warsaw Ghetto" The Journal of Emmanuel Ringelblum, ISBN 1-59687-331-0
no subject
Date: 2010-12-17 12:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-17 12:45 pm (UTC)